Perché accettate il finanziamento del Ministero della Guerra?
Yeah. So, why'd you let the War Department pay all the bills?
I sauditi uguaglieranno qualunque finanziamento del Congresso?
Now, the Saudis are matching any funding from Congress?
Essa deve essere sufficientemente bassa per assicurare che i tipi di operazione in questione costituiscano un metodo difficilmente utilizzabile e inefficace per il riciclaggio o per il finanziamento del terrorismo, e non deve superare 1 000 EUR.
It shall be sufficiently low in order to ensure that the types of transactions in question are an impractical and inefficient method for money laundering or terrorist financing, and shall not exceed EUR 1 000.
Il riciclaggio, il finanziamento del terrorismo e della criminalità organizzata continuano ad essere problemi gravi che dovrebbero essere affrontati a livello di Unione.
The funding of terrorism and organised crime remains a significant problem which should be addressed at Union level.
Lotta al riciclaggio di denaro e al finanziamento del terrorismo
Fight against money laundering and terrorist financing
Il commissario Piebalgs propone di aumentare del 10% il finanziamento del Fondo globale per la lotta contro l’AIDS, la tubercolosi e la malaria
Read more Activists applaud UK Government for new contribution to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis
Il riciclaggio, il finanziamento del terrorismo e la criminalità organizzata continuano ad essere problemi gravi che dovrebbero essere affrontati a livello di Unione.
Money laundering, terrorism financing and organised crime remain significant problems which should be addressed at Union level.
Oltre a ciò la Commissione sta svolgendo una valutazione sovranazionale dei rischi di riciclaggio di denaro e di finanziamento del terrorismo, come previsto dalla direttiva antiriciclaggio.
In addition to this, the Commission is conducting a supranational assessment of money laundering and terrorism financing risks, as foreseen under the AMLD.
Di conseguenza, è opportuno che le misure preventive previste dalla presente direttiva coprano non soltanto la manipolazione di fondi di provenienza criminosa, ma anche la raccolta di beni o di denaro pulito a scopo di finanziamento del terrorismo.
Accordingly, the preventive measures of this Directive should cover not only the manipulation of money derived from crime but also the collection of money or property for terrorist purposes.
Finanziamento del progetto sui sentieri didattici [an error occurred while processing this directive]
Spiderwire Stealth Camo Braid: [an error occurred while processing this directive]
Il miglioramento dello scambio di informazioni tra le FIU dell'Unione è particolarmente importante per far fronte al carattere transnazionale del riciclaggio e del finanziamento del terrorismo.
(40) Improving the exchange of information between FIUs within the EU is of particular importance to face the transnational character of money laundering and terrorist financing.
1.2 Nuove azioni per contrastare l’utilizzo abusivo del sistema finanziario a scopo di finanziamento del terrorismo
1.2 New actions to tackle the abuse of the financial system for terrorist financing purposes
La lotta contro il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo è riconosciuta di importante interesse pubblico da parte di tutti gli Stati membri.
The fight against money laundering and terrorist financing is recognised as an important public interest ground by all Member States.
Sostenere l'approccio basato sul rischio è una necessità per gli Stati membri e per l'Unione per individuare, comprendere e mitigare i rischi di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo a cui sono esposti.
(15) Underpinning the risk-based approach is a need for Member States to identify, understand and mitigate the money laundering and terrorist financing risks it faces.
Questa è una funzione della fluidità nel definire i lavori dei produttori, ma serve anche come indicatore della presenza o meno di uno o più "big gun" dietro al finanziamento del progetto.
That’s a function of the fluidity of defining producer jobs, but also serves as an indicator of whether or not there’s any one or more “big gun” behind the financing of the project.
Per impedire il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo, gli Stati membri possono adottare o mantenere disposizioni più rigorose nel settore disciplinato dalla presente direttiva, entro i limiti del diritto dell'Unione.
Text proposed by the Commission Amendment The Member States may adopt or retain in force stricter provisions in the field covered by this Directive to prevent money laundering and terrorist financing.
A tal fine, e per poter verificare l'efficacia dei loro sistemi di lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo, gli Stati membri dovrebbero continuare a tenere statistiche in materia provvedendo altresì a migliorarne la qualità.
To make this possible, and to be able to review the effectiveness of their systems to combat money laundering and terrorist financing Member States should keep and improve the relevant statistics.
L'Agenda europea sulla sicurezza ha individuato una serie di settori in cui migliorare la lotta contro il finanziamento del terrorismo.
The European Agenda on Security 1 underlined the need for measures to address terrorist financing in a more effective and comprehensive manner.
Il rischio di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo non è sempre lo stesso in ogni caso.
The risk of money laundering and terrorist financing is not the same in every case.
La Società rispetta le leggi, i regolamenti e le linee guida per la prevenzione del riciclaggio di denaro e del finanziamento del terrorismo vigenti a Malta e in Europa.
The company complies with Maltese and European laws, regulations and guidelines for the prevention of money laundering and the funding of terrorism.
Lotta contro il riciclaggio di denaro e di finanziamento del terrorismo
Detection and deterrence of money laundering and terrorist financing
Di conseguenza, è opportuno che le misure preventive previste dalla presente direttiva affrontino il mascheramento di fondi provenienti da forme gravi di criminalità e la raccolta di beni o di denaro a scopo di finanziamento del terrorismo.
Accordingly, the preventive measures of this Directive should cover the manipulation of money derived from serious crime and the collection of money or property for terrorist purposes. Amendment 8 Proposal for a directive
La Commissione mette i pareri congiunti a disposizione degli Stati membri e dei soggetti obbligati per assisterli nell'individuazione, gestione e mitigazione del rischio di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo.
2. The Commission shall make the opinion available to assist Member States and obliged entities to identify, manage and mitigate the risk of money laundering and terrorist financing.
Il CDC aveva in archivio una sua richiesta di finanziamento, del '97.
CDC had a grant he applied for on file, back in '97.
Considerata la potenziale minaccia di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo che i trasferimenti anonimi presentano, è opportuno imporre ai prestatori di servizi di pagamento di chiedere i dati informativi relativi all'ordinante e al beneficiario.
Given the potential threat of money laundering and terrorist financing presented by anonymous transfers, it is appropriate to require payment service providers to request information on the payer and the payee.
La Commissione propone ora altri modi per contrastare l'utilizzo abusivo del sistema finanziario a scopo di finanziamento del terrorismo.
The Commission is now proposing further ways to tackle the abuse of the financial system for terrorist financing purposes.
Il trattamento dei dati personali sulla base della presente direttiva ai fini della prevenzione del riciclaggio e del finanziamento del terrorismo di cui all'articolo 1 è considerato di interesse pubblico ai sensi della direttiva 95/46/CE.
The processing of personal data on the basis of this Directive for the purposes of the prevention of money laundering and terrorist financing as referred to in Article 1 shall be considered to be a matter of public interest under Directive 95/46/EC.
qualora vi sia sospetto di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo, indipendentemente da qualsiasi deroga, esenzione o soglia applicabile;
(c) when there is a suspicion of money laundering or terrorist financing, regardless of any derogation, exemption or threshold;
a) le modalità di costituzione e finanziamento del fondo iniziale, in particolare le dotazioni finanziarie assegnategli;
(a) the procedures for setting up and financing the start-up fund, in particular the amounts allocated to the fund;
Occorre prendere atto che alcune situazioni comportano un maggiore rischio di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo.
It should be recognised that certain situations present a greater risk of money laundering or terrorist financing.
b) nessuna delle persone fisiche responsabili della gestione o dell’esercizio dell’attività è stata condannata per reati connessi al riciclaggio dei proventi di attività criminose o al finanziamento del terrorismo o per qualunque altro reato finanziario.
(b) none of the natural persons responsible for the management or operation of the business has been convicted of offences relating to money laundering or terrorist financing or other financial crimes.
L'agenda europea sulla sicurezza ha sottolineato la necessità di prendere misure per contrastare il finanziamento del terrorismo in modo più efficace e globale.
The European Agenda on Security underlined the need for measures to address terrorist financing in a more effective and comprehensive manner.
Tenendo conto della natura transnazionale del riciclaggio e del finanziamento del terrorismo, il coordinamento e la cooperazione tra le FIU sono estremamente importanti.
Taking into account the transnational nature of money laundering and terrorist financing, coordination and cooperation between FIUs are extremely important.
Tuttavia, l'accesso della persona interessata ad eventuali informazioni relative alla segnalazione di un'operazione sospetta comprometterebbe gravemente l'efficacia della lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo.
However, access by the data subject to any information related to a suspicious transaction report would seriously undermine the effectiveness of the fight against money laundering and terrorist financing.
Il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo avvengono sovente a livello internazionale.
Money laundering and terrorist financing are frequently carried out in an international context.
I paesi del Medio Oriente, dell'Africa del nord e del Sud est asiatico riceveranno anche supporto per migliorare la lotta contro il finanziamento del terrorismo.
Countries in the Middle East, North Africa and South East Asia will also receive support to improve the fight against terrorism financing.
È altresì opportuno escludere dall'ambito di applicazione del presente regolamento i trasferimenti di fondi che presentano rischi esigui di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo.
It is also appropriate to exclude from the scope of this Regulation transfers of funds that represent a low risk of money laundering or terrorist financing.
È inoltre opportuno che gli istituti di pagamento siano soggetti a requisiti efficaci in materia di lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo.
Payment institutions should also be subject to effective anti-money laundering and anti-terrorist financing requirements.
Il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo sono problemi di portata internazionale e lo sforzo a contrastarli dovrebbe pertanto essere condotto su scala globale.
Money laundering and terrorist financing are international problems and the effort to combat them should be global.
Tale diversità potrebbe pregiudicare gli sforzi compiuti per contrastare il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo e la risposta dell'Unione rischia di essere frammentaria.
That diversity could be detrimental to the efforts made in combating money laundering and terrorist financing and the Union's response is at risk of being fragmented.
I pagamenti in contanti di importo elevato si espongono sensibilmente al pericolo del riciclaggio e del finanziamento del terrorismo.
The use of large cash payments is highly vulnerable to money laundering and terrorist financing.
L'azione dell'Unione dovrebbe continuare ad avere particolare considerazione delle raccomandazioni del GAFI e degli strumenti di altri organismi internazionali attivi nella lotta contro il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo.
Union action should continue to take particular account of the FATF Recommendations and instruments of other international bodies active in the fight against money laundering and terrorist financing.
vista la comunicazione della Commissione intitolata "Orientamenti sugli aiuti di Stato destinati a promuovere gli investimenti per il finanziamento del rischio"(11),
having regard to the Commission communication entitled ‘Guidelines on state aid to promote risk finance investments’(11),
A tali autorità dovrebbe essere garantito l'accesso ai dati informativi completi sull'ordinante e sul beneficiario soltanto al fine di prevenire, individuare e indagare in merito al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo.
Those authorities should be granted access to complete information on the payer only for the purposes of preventing, investigating and detecting money laundering or terrorist financing.
In linea con l'approccio basato sul rischio del GAFI, è opportuno individuare le aree a maggiore e a minore rischio, al fine di contrastare in modo più mirato i rischi di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo.
In line with the risk-based approach developed by FATF, it is appropriate to identify areas of higher and lower risk, with a view to better targeting the risk of money laundering and terrorist financing.
Negli ultimi anni sono stati raggiunti accordi di cooperazione in settori quali finanziamento del terrorismo, trasporti e frontiere, assistenza giudiziaria reciproca o estradizione.
In recent years, cooperation agreements have been reached in areas such as the financing of terrorism, transport and borders, mutual legal assistance or extradition.
Gli Stati membri dovrebbero considerare la previsione di un'esenzione esclusivamente in circostanze rigorosamente limitate e giustificate, ovvero quando i rischi di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo sono bassi.
The use of an exemption by a Member State should be considered only in strictly limited and justified circumstances, and where the risks of money laundering or terrorist financing are low.
La banca può negarti l'apertura di un conto se non rispetti le norme europee sul riciclaggio di denaro sporco e il finanziamento del terrorismo.
You can be refused an account if you do not comply with EU rules on money laundering and terrorist financing.
Il Parlamento europeo provvede ai servizi di segreteria e al finanziamento del comitato.
The secretariat and funding of the committee shall be provided by the European Parliament.
2.1938369274139s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?